第B10版:文藝副刋
上一版3  4下一版  
“梨花敎主”也陷抄襲門?
 
日报  | 周报 | 专辑 | 奥运 | 侨报网  | 收藏夹    
美国侨报主办      
2008 年 3 月 9 日 星期 放大 缩小 默认        
模仿美國詩人?趙麗華:只許別人抄襲我
“梨花敎主”也陷抄襲門?

  艾米莉·狄金森詩選
  趙麗華,1964年生,中國作家協會會員,中國一級作家。曾在《南方週末》、《中國民航》、《晶報》、《東方新報》、《都市女報》、《蘭州晩報》等報刋開闢隨筆專欄。   出版個人詩專集《趙麗華詩選》、《我將側身走過》,合集《九人詩選》、《中國實力女詩人六人集》。主編《中國詩選》、《中國女詩人合集》等,兼任《詩選刋》社編輯部主任。   個人榮獲河北省文
  趙麗華在自己的博客中寫道:從來都是影子跟着趙麗華轉,沒聽説過趙麗華跟着影子轉。

  大陸知名女詩人趙麗華的詩歌直白、簡短、與衆不同。作爲“中國第一人”,她的“梨花體”曾經轟動一時。然而,日前卻有人爆出趙麗華引以爲傲的詩歌手法其實是抄襲自美國詩人、家庭婦女艾米莉·狄金森。

  對此,趙麗華向外界宣稱,她沒有抄襲,也絶不會重複別人的老路。

  “我只許別人抄襲趙麗華”

  趙麗華的“梨花體”雖然被無數人詬病,但作爲第一個使用人,她同樣獲得了不少肯定和讚賞。然而,最近一個網名叫“阿弋記者文學”的網民在博客中發表了一篇爆料博文,稱發現趙麗華的詩歌手法抄襲了一位美國家庭婦女詩人艾米莉·狄金森的詩歌。

  據悉,艾米莉·狄金森是美國隱士女詩人,於1886年去世,生前寫過1700多首令人耳目一新的短詩。其詩風獨特,以文字細膩、觀察敏鋭、意象突出著稱,去世後名聲大噪。 

  對於抄襲趙麗華表示:“首先,所謂的‘美國家庭婦女詩人’在我們業界稱之爲自白派詩人,艾米莉·狄金森及瑪麗·奧麗佛、格爾瑪扎塔、席姆博爾斯卡等都是我和幾位同行非常喜歡的詩人,其中艾米莉·狄金森是我極端喜歡的一位。我認爲詩人在某個階段大量地閲讀,其知識體系是會受到一些影響,但這是指非常內在的部分,比如她作品中的率性、內斂、稍微的神經質等。但在創作上,我趙麗華非常驕傲地説,我甚至不願意重複自己。我説過我寧可走到岔路上去也不會重複別人的老路。” 

  她还补充道:“我只許別人抄襲趙麗華,還眞不許趙麗華抄襲別人。早在中國人民仿寫趙麗華詩歌之前,詩歌界就不斷有抄襲我或仿寫我詩歌的現象存在。這幾乎是近年來詩歌界都明白的一個基本現實。”

  “80後”作家抄襲嚴重

  不過趙麗華表示,自己並不會受什麽影響,之所以回應也是爲了讓不知情的人明白眞相。

  趙麗華還説:“這位網民能夠看出我的詩歌與艾米莉·狄金森的詩歌有相似之處,説明他眼光還不錯,但用‘抄襲’這樣的標題恐怕是爲了吸引大家的眼球。我在自己的博客中也列出了我和艾米莉·狄金森的詩歌,大家可以去對比一下,就知道是否抄襲了。”

  巧的是,2007年趙麗華在接受某媒體採訪,當被問及如何評價“80後”的作者時,她曾説過這樣的話:“中國‘80後’的作家非常多,作出一個完整的評價比較難。不同年齡段的作家群,在創作觀念上是有差別的。像我們這些年紀比較大的作家、詩人在創作時一定會刻意迴避重複,找到獨特的角度,害怕創作‘撞車’。但一些‘80後’作家抄襲嚴重,不拿抄襲當回事,把別人的東西理直氣壯拿來自己用,可能就有急於求成之嫌了。”

  趙麗華與艾米莉之比較

  趙麗華——

  《一個人來到田納西》 

  毫無疑問 

  我做的餡餅 

  是全天下 

  最好吃的 

  《我終於在一棵樹下發現》

  一只螞蟻 

  另一只螞蟻 

  一群螞蟻 

   可能還有更多的螞蟻 

  《傻瓜燈——我堅決不能容忍》 

  我堅決不能容忍 

  那些 

  在公共場所 

  的衛生間 

  大便後 

  不冲刷 

  便池 

  的人 

  《事實勝于雄辯》 

  一輛車和另一輛車追尾 

  不是一條公狗在嗅一條母狗 

  反過來也不是

  艾米莉·狄金森——

  《我從未看過荒原》

  我從未看過荒原

  我從未看過海洋

  可我知道石楠的容貌

  和狂濤巨浪

  我從未與上帝交談

  也不曾拜訪過天堂

  可我好像已通過檢查

  一定會到那個地方

  《我是無名之輩!你是誰?》

  我是無名之輩!你是誰?

  你也是無名之輩嗎?

  那麽我們爲一對!

  別説!他們會傳開去

  你知道!

  多無聊——是——某某名人!

  多招搖——像個靑蛙

  吿訴你的名字——

  漫長的六月

  給一片讚賞的沼澤!

  《“信念”是個微妙的發明》

  “信念”是個微妙的發明

  當紳士們能看見的時候——

  但顯微鏡卻是謹愼的

  在緊急的時候。

  説趙麗華“梨花體”抄襲很傻很天眞

  説“梨花體”是抄襲?怎麽會有這樣天眞的説法?別説“梨花敎主”本人要矢口否認,就連我都看不下去了。這簡直是無知無畏、信口開河嘛!

  “梨花體”還用得着抄襲?隨便找個人,還不是張嘴就來?如果你實在是楡木腦袋不開竅,搞不明白什麽是“梨花體”,我建議你到幼兒園去,把那些説話不利索的孩子的隻言片語記下來,我很負責任地吿訴你:保證這就是一首典型的“梨花體”。

  “梨花體”創作起來如此簡單易行,誰會傻到去抄襲別人呢?“梨花體”的巨大生命力,就在於它非常大衆化、通俗化,把神聖的詩歌拉下了神壇,走進了普通老百姓當中,滿足了大家都來當詩人的夢想。“早在中國人民仿寫趙麗華詩歌之前,詩歌界就不斷有抄襲我或仿寫我詩歌的現象存在”,“梨花敎母”絶非王婆賣瓜——自賣自誇,“梨花體”所帶來的全民寫詩的狂潮,分明是禿子頭上的虱子——明擺着的。

  形體藝術界有“芙蓉”,詩歌藝術界有“梨花”。“絶代雙嬌”的出現,已經成爲中國新時代重要的文藝現象之一。

  她們用事實向世界證明,作爲有着數千年文明史的古國,我們不僅在以前創造過輝煌的文明,新時代裡也能産生“大師”,也能挺立於世界藝術之林。

  説“梨花體”是抄襲很傻很天眞,我們必須堅決予以駁斥。怎麽能把這樣的光榮拱手讓給美國人呢?發出這樣不和諧的聲音的人,到底是何居心?!爲了把“梨花體”的根留在中國,讓後代都能知道詩壇曾經出現過這一盛事,我建議:成立專門的基金會來支持和保護“梨花體”,甚至可將其列入“非物質文化遺産”行列。只有這樣,才能把“梨花體”眞眞正正傳承下去!

  摘自喬志峰文集

  網民“惡仿”趙麗華

  《兩個人待在家中》

  作者/很高興認識你們

  毫無疑問

  媽做的餡餅

  是全天下

  最好吃的

  《拜讀》

  作者/水木清華

  大作

  循聲

  而來

  驚爲

  天人

  原來

  我也可以

  寫

  詩

  《憂傷》

  作者/無名小卒

  趙麗華老師

  在美國

  是知名的詩人

  而我呢

  摘自搜狐文化頻道

用户名
密码
匿名

 
您对这篇文章的满意度

 

 
所有内容为美国侨报版权所有.未经许可,不得转载或镜像