【侨报4月18日花旗杂谈】16日晚间的民主党总统提名候选人辩论会里,主持者把大量时间用在拷问奥巴马和希拉里过去说错的话和结识的朋友,而希拉里不放弃任何一个可以攻击奥巴马的机会,使得奥巴马在45分钟长的时间里处于很被动的辩护状况。
ABC似乎认为质问奥巴马“为什么不在衣襟上佩戴星条旗徽章”这的问题很重要。奥巴马bitter一语的失言又成为焦点。希拉里更表示,她攻击奥巴马是在关心民主党:假若奥巴马赢得提名,他在大选里恐怕经不起攻击。仿佛她猛攻他也是善意的。
有趣的是奥巴马居然也顺着希拉里的话来引申说,这次辩论会是在预演共和党秋季对他的攻击。不过他也抱怨这些辩论“不太好玩”,他甚至怀疑希拉里在玩“捅上一刀还稍微拧转着刀把”的华盛顿游戏。
希拉里紧抓bitter一语不放,硬指他看不起蓝领工人,其实很过火。班杰明·巴伯在其“权力真相:克林顿白宫里的知识分子事务(2001)”一书里说了一段旧闻:1994年民主党在国会选举里大败,1995年1月,克林顿夫妇在戴维营休假时争辩白宫是否该争取南方白人蓝领工人。
希拉里说:“滚他们的蛋(Screw
them)。比尔,你不亏欠他们任何东西。他们没为你做过任何事:你也不必为他们做任何事。”明尼苏达大学民主公民中心主任哈里·博伊特当时身在戴维营现场,他证实其事,并告诉Huffington
Post说,希拉里当时自视为被压迫者的保护人,她有种好人对抗坏人的心理,视“里根派民主党人”若敌人。
最有趣的是,博伊特说,当时比尔·克林顿所说的话跟奥巴马现在谈小镇蓝领工人的话很相似。
希拉里现在想影射奥巴马“看不起”蓝领工人,以求大胜奥巴马一场。可是她也许忘记了上述看不起南方蓝领工人的话。希拉里竞选总部说那段话是断章取义。但问题是,假若她的竞争对手以同样方式引用那段话来影射的话,她也许象奥巴马一样,需要花很多天来解释的。
奥巴马没那么做。不过他搬出希拉里1992年说不愿在家里烤甜饼被批评作是“精英主义”的旧事,批评希拉里没有汲取教训而且使用了一样的伎俩。