返回首页 简体中文 繁体中文
 
侨报观点 奥运 时评 娱乐 移民 华教 订报 文化中心 自贴图片
新闻中心 体育 阅读 留学 养生 论坛 视频 分类广告 自贴文章
分析一切 专题 科技 归国 理财 博客 爆料 网上调查 数字报纸
  首页 即时 焦点 美国 大陆 台湾 港澳 环球 财经 华人 社区 专稿 专栏 访谈 图片
您的位置: 首页>>新闻中心>>大陆 > 正文

政协委员建议:广州英译名改为Canton
http://www.usqiaobao.com  2008-02-20 18:40:52   作者:  来源: 南方都市报

  2月18日,香港委员耿树森在政协会议的分组讨论中提出,广州应借亚运契机全面提升国际化标准。广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。

  耿树森委员指出,在外国,广州菜(Cantonese)和广州话(Cantonese)在国外都很出名,但对于城市名字音译“Guangzhou”却鲜有人知。“这说明广州在国际社会上的知名度是很不够的。”要改变这种现象,耿树森认为亚运是个绝好的契机。在与国际交流中,广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。“‘Canton’在国外已是一个知名度很高的品牌,是广州难得的财富,应该充分利用。”

(编辑:徐奇)

[相关链接]
即时新闻
·政协委员建议:广州英译名改为Canton
·两架F-15C战斗机疑因空中相撞失踪
·奥委会为奥运博客"上锁" 选手难频繁更新
·唐家璇将晤福田康夫 王毅明带队“战略对话”
·奥运门票补缴款本周五截止 尚可改取票点
  时事评论
·[华府观察] 美国经济衰退 中国求之不得?
·美导弹打卫星意欲何为?
·“入联”与“千人针”
·中投投资黑石巨亏的反思
·希拉里的攻坚尝试
·官员热线一头热?
·调查:大选或沦为个人崇拜
·北京奥运论战 亟需危机公关
·外资为何撤出中国?
·科索沃独立挑起大国外交战
·有感于中文普通话与方言之争
·新移民健康问题应受重视
  专题
陈冠希艳照门
 
·科索沃正式宣布独立
·第80届奥斯卡金像奖
·高考三十年征文选登
评论内容