返回首页
  首页 速递 备战 奥运之星 巅峰时刻 残奥进程 奥运百科 好运北京 票务 场馆 火炬 福娃 纪念品
 您的位置: 首页 > 奥运 > 速递 > 正文

北京改造上万个外语标牌 奥运会前告别错译年代
http://www.usqiaobao.com  2008-03-28 19:03:56   作者:  来源: 中国新闻网

  北京外语标识错译闹出不少笑话,一直备受海内外媒体关注。北京市旅游局局长张慧光二十八日做客北京城市广播时透露,为做好奥运会、残奥会的旅游接待工作,北京完成了六十多家主要景区的一万三千九百余块多语种的说明牌、警示牌、指示牌的翻译改造工程。

  张慧光介绍说,北京市政府投入专项资金七千五百七十一万元改造旅游景区标牌、公共设施标志的。今年完成了十九家重点景区道路的一百四十一块指路牌的设置。她说,工程完成后将最大限度地减少标识译文不准确的问题。

  据了解,北京的机场、道路和公共设施的英文标志,甚至是卖场、商店、公园的引导牌都出现令人惊奇的英文错用。在八达岭高速路口的一块指示牌上,“中华民族园”被译成“种族主义者公园”,让外国游客啼笑皆非。

  据知,北京先后制定了《公共场所双语标识英语译法地方标准》以及《旅游通用公共图形符号国家标准》,并聘请了由三十五名中外专家组成的顾问团,对英语标识的翻译以及设置进行严格把关,还在全市范围内掀起市民纠错英语标识的热潮。

  张慧光表示,为打造北京一流的软环境,北京市旅游局组织中国对外翻译出版公司的专家,对景区内的多语种译文标牌进行了全面复查,检查效果良好,达到了预期效果。随着奥运会的临近,错误标识将逐渐淡出人们的视线。

(编辑:袁方)

  

本文来源于"侨报网",转载请以链接形式注明出处 www.usqiaobao.com
[相关链接]
   
 
  即时新闻
·俄货船在中国东海失踪
·5岁童问克林顿婚姻问题
·阿富汗首座女子监狱建成
·新型私人太空船今夏试飞
·8名阿富汗警察死亡
·北极冰盖融化严重
·奥巴马南卡领先希拉里
·伊拉克警察局长遇袭身亡
·美东南部大旱能源危机
·摩托罗拉去年亏损
  时事评论
·
·民主党的隐忧
·
·台海稳定出现“战略机遇”
·工作需要政府批准吗?
·
·“李白之脸”会凋谢
·希拉里狠招出击
·警惕反华与反奥浪潮相结合
·台湾领导人更迭对台海和中美关系的影响
·马胜谢败的意义为何?
·台海进入和平发展阶段
  专题
拉萨3•14事件回放
 
·台湾大选
·揭秘奥运圣火采集仪式
·美国总统大选
·2008年中国“两会”
评论内容



奥组委   奥帆委   奥运马术   申奥网站   奥运城市   奥林匹克百科   奥运回顾   新华网奥运频道
奥运志愿者    中国帆船帆板运动协会   中国奥运冠军记录   北京奥运馆   奥运合作媒体   中华全国体育总会网
关于本网 - 联系我们 - 网络声明 - 员工招聘 - 广告服务 - 客户反馈 - 读者纠错
Copyright©2007 www.usqiaobao.com All Rights Reserved 美国侨报